Términos y Condiciones para la Venta de Productos
-
INTERPRETACIÓN
- Las definiciones y reglas de interpretación en esta condición se aplican en estas condiciones.
-
Compañía: TEXTILE TECHNOLOGIES EUROPE LTD.
Condiciones: estos Términos y Condiciones de Venta.
Contrato: cualquier contrato entre la Compañía y el Cliente para la venta de Bienes, que incorpore estas condiciones.
Cliente: la persona, empresa o compañía que compra los Bienes a la Compañía.
Bienes: cualquier bien acordado en el Contrato para ser suministrado por la Compañía al Cliente (incluyendo cualquier parte o partes de los mismos).
Pedido: el pedido del Cliente para los Bienes, según se establece en el formulario de pedido del Cliente o en la aceptación escrita por parte del Cliente de la cotización de la Compañía, según corresponda.
Venta: la venta de cualquier Bien por parte de la Compañía al Cliente.
Confirmación de Pedido de Venta: el reconocimiento escrito del Pedido por parte de la Compañía.
Especificación: cualquier especificación para los Bienes, incluidos los planos y dibujos relacionados, que sea acordada por escrito entre el Cliente y el Proveedor.
- Una referencia a una ley particular es una referencia a la misma en vigor en ese momento, teniendo en cuenta cualquier enmienda, extensión, aplicación o re-promulgación e incluye cualquier legislación subordinada vigente bajo ella.
- Las palabras en singular incluyen el plural y en plural incluyen el singular.
- Una referencia a un género incluye una referencia a los otros géneros.
- Los encabezados de las condiciones no afectan la interpretación de estas Condiciones.
- Cualquier palabra que siga a los términos incluyendo, incluir, en particular, por ejemplo o cualquier expresión similar se interpretará como ilustrativa y no limitará el sentido de las palabras que preceden a esos términos.
- Una referencia a escrito o por escrito excluye el fax pero no el correo electrónico.
-
Estas Condiciones se aplican únicamente a Clientes que sean clientes comerciales y no consumidores. Un Cliente es un cliente comercial si compra Bienes a la Compañía para los fines del negocio, comercio o profesión del Cliente, y no para uso privado. Todos los demás Clientes son consumidores.
-
APLICACIÓN DE LOS TÉRMINOS
- El Contrato estará sujeto a estas Condiciones, excluyendo todos los demás términos y condiciones que el Cliente pretenda aplicar o incorporar o que se impliquen por ley, costumbre comercial, práctica o curso de negociación).
- Ningún término o condición endosado, entregado con o contenido en la orden de compra del Cliente, confirmación de Pedido, especificación u otro documento formará parte del Contrato simplemente como resultado de que dicho documento sea referido en el Contrato.
- Estas Condiciones se aplican a la venta de todos y cada uno de los Bienes por parte de la Compañía y cualquier variación a estas Condiciones y cualquier representación sobre cualquier Bien no tendrá efecto a menos que se acuerde expresamente por escrito y firmado por un representante autorizado de la Compañía.
- El Cliente renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para basarse en cualquier declaración, promesa o representación hecha o dada por o en nombre de la Compañía que no esté establecida en el Contrato. Nada en esta Condición excluirá o limitará la responsabilidad de la Compañía por representación fraudulenta.
- Cada Pedido se considerará una oferta por parte del Cliente para comprar Bienes sujetos a estas Condiciones. El Cliente es responsable de asegurarse de que los términos del Pedido y cualquier Especificación aplicable presentada por el Cliente sean completos y precisos.
- Ningún Pedido realizado por el Cliente se considerará aceptado por la Compañía hasta que se emita y ejecute una Confirmación de Pedido por parte de la Compañía, momento en el cual y en esa fecha el Contrato entrará en vigor.
- Cualquier cotización se da bajo la condición de que no existirá Contrato hasta que la Compañía envíe una Confirmación de Pedido al Cliente. Cualquier cotización es válida solo por un período de 30 días desde su fecha (a menos que se indique lo contrario en la cotización), siempre que la Compañía no la haya retirado previamente.
- Ningún Pedido que haya sido aceptado por la Compañía podrá ser cancelado por el Cliente excepto con el acuerdo por escrito de la Compañía y bajo los términos de que el Cliente indemnizará a la Compañía en su totalidad por toda pérdida (incluyendo pérdida de beneficios), costos (incluyendo el costo de toda mano de obra y materiales utilizados), daños, cargos y gastos incurridos por la Compañía como resultado de la cancelación.
-
DESCRIPCIÓN
- La cantidad y descripción de cualquier Bien será la establecida en la cotización o Confirmación de Pedido de la Compañía.
- Todas las muestras, dibujos, materiales descriptivos, especificaciones y publicidad emitidos por la Compañía y cualquier descripción o ilustración contenida en el sitio web, catálogos o folletos de la Compañía se emiten o publican con el único propósito de dar una idea aproximada de los Bienes descritos en ellos. No formarán parte del Contrato y esto no constituye una venta por muestra.
- Si algún Producto debe ser producido, diseñado, construido o configurado y/o se debe aplicar algún proceso a cualquier Producto por o en nombre de la Compañía y/o de acuerdo con cualquier Especificación presentada por el Cliente, entonces el Cliente indemnizará a la Compañía contra cualquier y toda pérdida, daño, costos y gastos (incluyendo cualquier pérdida directa, indirecta o consecuente, pérdida de beneficios, pérdida de reputación y todos los intereses, penalizaciones y costos y gastos legales y profesionales) que se le impongan o que la Compañía incurra en relación con, o que la Compañía pague o acuerde pagar, en la resolución de cualquier reclamación por:
- infracción de cualquier patente, derecho de autor, diseño, marca comercial o cualquier otro derecho de propiedad intelectual de cualquier otra persona, resultante del uso por parte de la Compañía de cualquier Especificación así presentada;
- Pérdidas del Cliente o de terceros como resultado del uso posterior de los Productos.
- Sin perjuicio de la Condición 3.1, la Compañía hará esfuerzos razonables para suministrar los Productos de acuerdo con cualquier Especificación presentada por el Cliente y aprobada por la Compañía, pero podrá realizar modificaciones menores a dicha Especificación sin la aprobación del Cliente. La Compañía se reserva el derecho de modificar la Especificación si así lo requiere cualquier requisito legal o reglamentario aplicable, y el Proveedor notificará al Cliente en tal caso.
- Sujeto a las disposiciones de la Condición 9.1(b), el Cliente será el único responsable de:
- asegurar la idoneidad de los Productos para cualquier propósito específico, ya sea o no informado a la Compañía;
- verificar la compatibilidad o interoperabilidad de los Productos con cualquier otro producto, ya sea o no informado a la Compañía; y
- probar los Productos en cada entrega para asegurar que cumplen con los estándares de calidad requeridos por el Cliente y son aptos para cualquier propósito específico que el Cliente tenga para dichos Productos, ya sea o no informado a la Compañía.
- Cualquier consejo o guía proporcionada por la Compañía o por cualquier persona que actúe en su nombre al Cliente o a cualquier persona que actúe en su nombre, relacionada con el almacenamiento, aplicación o uso de los Productos y que no esté confirmada por escrito por la Compañía, se seguirá bajo el único riesgo del Cliente. La ficha técnica de la Compañía no constituye una 'confirmación por escrito' y está estrictamente destinada como una guía para el almacenamiento, idoneidad y aplicación de los Productos. La Compañía no será responsable de ningún consejo o guía (incluidos los consejos o guías proporcionados en las fichas técnicas de la Compañía) que no esté confirmado adicionalmente por escrito por la Compañía.
-
ENTREGA Y DEVOLUCIONES
- La entrega de los Productos se realizará mediante la recogida de los Productos por parte del Cliente en las instalaciones de la Compañía en cualquier momento después de que la Compañía haya notificado al Cliente que los Productos están listos para su recogida o, si se acuerda otro lugar de entrega con la Compañía, mediante la entrega de los Productos por parte de la Compañía en dicho lugar.
- Cualquier fecha especificada por la Compañía para la entrega de los Bienes se considera una estimación y el tiempo de entrega no será esencial mediante notificación. Si no se especifican fechas, la entrega se realizará en un plazo razonable. En caso de acordarse una entrega acelerada de cualquier Bien, la Compañía se reserva el derecho de cobrar un recargo por entrega acelerada.
- Sujeto a las demás disposiciones de estas Condiciones, la Compañía no será responsable por ninguna pérdida directa, indirecta o consecuente (los tres términos incluyen, sin limitación, pérdida económica pura, pérdida de beneficios, pérdida de negocio, disminución de la buena voluntad y pérdidas similares), costos, daños, cargos o gastos causados directa o indirectamente por cualquier retraso en la entrega de los Bienes (incluso si es causado por negligencia de la Compañía), ni ningún retraso dará derecho al Cliente a negarse a recibir los Bienes o a rescindir o cancelar el Contrato a menos que dicho retraso supere los 180 días. La Compañía no tendrá responsabilidad por ningún incumplimiento o retraso en la entrega de un Pedido en la medida en que dicho incumplimiento o retraso sea causado por el incumplimiento del Cliente de sus obligaciones bajo este acuerdo.
- Si por cualquier motivo el Cliente no recibe o acepta la entrega de cualquiera de los Bienes, o la Compañía no puede entregar los Bienes a tiempo porque el Cliente no ha proporcionado instrucciones, documentos, licencias o autorizaciones apropiadas:
- la entrega de los Bienes se considerará completada a las 9:00 a.m. del primer día hábil después del día en que la Compañía notificó al Cliente que los Bienes estaban listos para su recogida o el día en que la Compañía intentó la entrega, según corresponda;
- el riesgo sobre los Bienes pasará al Cliente (incluyendo por pérdida o daño causado por negligencia de la Compañía);
- la Compañía podrá almacenar los Bienes hasta la entrega efectiva, y el Cliente será responsable de todos los costos y gastos relacionados (incluyendo, sin limitación, almacenamiento y seguro); y
- sin perjuicio de la condición 4.4(c), si 5 días hábiles después de la entrega presunta los Bienes no han sido recogidos o entregados efectivamente, la Compañía podrá vender los Bienes al mejor precio disponible y (después de deducir cualquier costo y gasto razonable relacionado con el almacenamiento y la venta acelerada de los Bienes), cobrar al Cliente cualquier déficit por debajo del precio de los Bienes.
- La Compañía podrá entregar los Bienes en entregas parciales. Cada entrega parcial será facturada y pagada por separado. Cada entrega será un Contrato independiente y la cancelación o terminación de cualquier Contrato relacionado con una entrega parcial no dará derecho al Cliente a repudiar o cancelar ningún otro Contrato o entrega.
- Con respecto a la devolución de cualquier Bien sin defecto, solo los Bienes en stock (no personalizados ni pedidos especiales) podrán ser devueltos a la Compañía para reemplazo o reembolso, hasta 14 días desde la fecha de entrega, y a la entera discreción de la Compañía. Antes de devolver cualquier Bien a la Compañía, el Cliente debe completar un Formulario de Devolución de Bienes. Los Formularios de Devolución de Bienes pueden descargarse del sitio web de la Compañía en www.textiletechnologies.co.uk. Si la Compañía acepta la devolución, se proporcionará al Cliente un Número de Devolución junto con los detalles de la dirección a la que deben enviarse los Bienes mediante correo electrónico de respuesta. Los Clientes deben obtener y adjuntar un Número de Devolución a los Bienes antes de devolverlos a la Compañía. Sin limitación, no se realizará ningún reemplazo ni reembolso respecto a Bienes que (a) se devuelvan a la Compañía sin un Número de Devolución correctamente adjunto, o (b) sean recibidos por la Compañía más de 14 días después de la fecha de entrega. Los Bienes deben devolverse en su embalaje original (con el sello interior sin romper) y en las condiciones en que fueron recibidos por el Cliente. La Compañía no será responsable por ningún daño a los Bienes ni por su pérdida durante el transporte. Todas las devoluciones están sujetas a una tarifa de reposición del 25%. El Cliente también debe pagar los gastos de envío de la devolución.
- El Cliente aceptará las tolerancias de fabricación habituales en el comercio y pesos o cantidades que varíen no más del 10% respecto al peso o cantidad especificados en el Contrato y pagará proporcionalmente por la cantidad realmente entregada. El peso o cantidad indicado en la nota de despacho de la Compañía será prueba concluyente de la cantidad entregada, excepto en casos de error manifiesto.
- Se llama la atención del Cliente a la condición 3.5(c). Si los Bienes no cumplen con el Contrato al momento de la entrega o se entrega una cantidad menor a la correcta de los Bienes, entonces el Cliente debe notificar a la Compañía y al transportista (de forma distinta a una nota en el albarán) dentro de los tres días posteriores a la entrega. Si el Cliente no lo hace, la Compañía, sujeto a la condición 10, no tendrá ninguna responsabilidad frente al Cliente respecto a daños o entrega insuficiente de dichos Bienes.
-
NO ENTREGA
- La Compañía no será responsable por ninguna no entrega de los Bienes (incluso si es causada por negligencia de la Compañía) a menos que el Cliente notifique por escrito a la Compañía sobre la no entrega dentro de los 3 días siguientes a la fecha en que los Bienes, en el curso normal de los acontecimientos, habrían sido recibidos.
- Cualquier responsabilidad de la Compañía por la no entrega de los Bienes se limitará a que la Compañía reemplace los Bienes en un plazo razonable o emita una nota de crédito a prorrata del Contrato contra cualquier factura emitida por dichos Bienes.
- Si el Cliente no acepta la entrega de los Bienes dentro de los tres días hábiles siguientes a la notificación de la Compañía de que los Bienes están listos, entonces, salvo que dicha falta o demora sea causada por el incumplimiento de la Compañía de sus obligaciones bajo el Contrato respecto a los Bienes:
- la entrega de los Bienes se considerará completada a las 9:00 a.m. del tercer día hábil después del día en que la Compañía notificó al Cliente que los Bienes estaban listos; y
- la Compañía almacenará los Bienes hasta que se realice la entrega real y cobrará al Cliente todos los costos y gastos relacionados (incluido el seguro).
- si tres días hábiles después de la fecha de entrega presunta (según la condición 5.3(a)) el Cliente no ha aceptado la entrega real de los Bienes, la Compañía podrá revender o disponer de otra forma de parte o la totalidad de los Bienes y cobrar al Cliente cualquier diferencia por debajo del precio de los Bienes establecido en el Contrato.
-
RIESGO/TÍTULO
- El riesgo de daño o pérdida de los Bienes pasará al Cliente:
- en el caso de Bienes que se entreguen en las instalaciones de la Compañía, en el momento en que la Compañía notifique al Cliente que los Bienes están disponibles para su recogida; o
- en el caso de Bienes que se entreguen fuera de las instalaciones de la Compañía, en el momento de la entrega o, si el Cliente se niega injustificadamente a recibir los Bienes, en el momento en que la Compañía haya ofrecido la entrega de los Bienes.
- La propiedad de los Bienes no pasará al Cliente hasta que la Compañía haya recibido en su totalidad (en efectivo o fondos compensados) todas las sumas adeudadas respecto a:
- los Bienes; y
- todas las demás sumas que sean o lleguen a ser adeudadas a la Compañía por parte del Cliente por cualquier concepto.
- Hasta que la propiedad de los Bienes haya pasado al Cliente, el Cliente deberá:
- almacenar los Bienes (sin costo para la Compañía) por separado de todos los demás bienes del Cliente o de terceros de manera que sigan siendo fácilmente identificables como propiedad de la Compañía;
- no destruir, desfigurar u ocultar ninguna marca identificativa o embalaje relacionado con los Bienes; y
- mantener los Bienes en condiciones satisfactorias y mantenerlos asegurados en nombre de la Compañía por su precio total contra todos los riesgos, a satisfacción razonable de la Compañía. A solicitud, el Cliente deberá presentar la póliza de seguro a la Compañía.
- El Cliente podrá revender los Bienes antes de que la Compañía reciba el pago de los Bienes únicamente bajo las siguientes condiciones:
- lo hace como principal y no como agente de la Compañía;
- cualquier venta se realizará en el curso ordinario del negocio del Cliente a valor de mercado completo; y
- el título de esos Bienes pasará del Proveedor al Cliente inmediatamente antes del momento en que ocurra la reventa por parte del Cliente.
- El derecho del Cliente a la posesión de los Bienes terminará inmediatamente si:
- se dicte una orden de bancarrota contra el Cliente o haga un acuerdo o composición con sus acreedores, o de otro modo se beneficie de cualquier disposición legal vigente para el alivio de deudores insolventes, o (siendo una persona jurídica) convoque una reunión de acreedores (formal o informal), o entre en liquidación (voluntaria o forzosa) excepto una liquidación voluntaria solvente con el único propósito de reconstrucción o fusión, o se nombre un receptor y/o administrador, gestor o receptor administrativo sobre su empresa o cualquier parte de ella, o se presenten documentos ante el tribunal para el nombramiento de un administrador del Cliente, o se dé aviso de intención de nombrar un administrador por parte del Cliente o sus directores o por un titular de carga flotante calificada (según se define en el párrafo 14 del Anexo B1 de la Ley de Insolvencia de 1986), o se apruebe una resolución o se presente una petición ante cualquier tribunal para la disolución del Cliente o para la concesión de una orden de administración respecto al Cliente, o se inicien procedimientos relacionados con la insolvencia o posible insolvencia del Cliente; o
- el Cliente sufre o permite que se ejecute o aplique cualquier embargo, apremio o diligencia, ya sea legal o equitativa, sobre su propiedad o se obtenga contra él/ella, o no cumple o ejecuta cualquiera de sus obligaciones bajo el Contrato o cualquier otro contrato entre la Compañía y el Cliente, o es incapaz de pagar sus deudas en el sentido de la sección 123 de la Ley de Insolvencia de 1986, o un prestamista garantizado del Cliente toma medidas para obtener la posesión de la propiedad garantizada o para hacer cumplir su garantía, o el Cliente cesa sus actividades comerciales; o
- el Cliente grava o de cualquier manera carga cualquiera de los Bienes.
- En cualquier momento antes de que el título de los Bienes pase al Cliente, el Proveedor podrá:
- mediante aviso por escrito, rescindir el derecho del Cliente bajo la condición 6.4 para revender los Bienes o usarlos en el curso ordinario de su negocio; y
- exigir al Cliente que entregue todos los Bienes en su posesión que no hayan sido revendidos o incorporados irrevocablemente en otro producto y, si el Cliente no lo hace prontamente, entrar en cualquier local del Cliente o de un tercero donde los Bienes estén almacenados para recuperarlos.
- El Cliente otorga a la Compañía, sus agentes y empleados una licencia irrevocable para entrar en cualquier momento en cualquier local donde los Bienes estén o puedan estar almacenados o para asegurar el acceso en cualquier momento a dichos locales para la Compañía, sus agentes y empleados con el fin de inspeccionar los Bienes, o, cuando el derecho del Cliente a la posesión haya terminado, para recuperarlos y realizar cualquier trabajo necesario para retirarlos.
- El riesgo de daño o pérdida de los Bienes pasará al Cliente:
-
PRECIO
- El precio de los Bienes será el precio establecido en la Confirmación de Pedido de Venta, o si no se indica precio, el precio establecido en la lista de precios publicada por la Compañía vigente en la fecha de entrega.
- La Compañía se reserva el derecho, mediante notificación al Cliente en cualquier momento antes de la entrega, de aumentar el precio de los Bienes para reflejar cualquier aumento en el costo para la Compañía debido a cualquier factor fuera del control de la Compañía (incluyendo cualquier fluctuación cambiaria, regulación monetaria, modificación de aranceles, aumento significativo en los costos de mano de obra, materiales u otros costos de fabricación), cualquier cambio en las fechas de entrega, cantidades o especificaciones de los Bienes solicitado por el Cliente, o cualquier retraso causado por instrucciones del Cliente o la falta de este para proporcionar a la Compañía información o instrucciones adecuadas.
- Salvo que se indique lo contrario en los términos de cualquier cotización o en cualquier lista de precios de la Compañía, y a menos que se acuerde lo contrario por escrito entre el Cliente y la Compañía, todos los precios son dados por la Compañía en base ex works y cuando la Compañía acuerde entregar los Bienes en un lugar distinto a las instalaciones de la Compañía, el Cliente será responsable de pagar los cargos de la Compañía por transporte, embalaje y seguro.
- El precio no incluye ningún impuesto al valor agregado aplicable, que el Cliente deberá pagar adicionalmente a la Compañía a la tasa vigente.
-
PAGO
- Sujeto a cualquier término especial acordado por escrito entre el Cliente y la Compañía, la Compañía tendrá derecho a facturar al Cliente el precio de los Bienes en o en cualquier momento después de la entrega de los Bienes, a menos que los Bienes deban ser recogidos por el Cliente, en cuyo caso la Compañía tendrá derecho a facturar al Cliente el precio en cualquier momento después de que la Compañía haya notificado al Cliente que los Bienes están listos para su recogida.
- El Cliente pagará el precio de las Mercancías (sin ninguna deducción, ya sea por compensación, reconvención, reducción u otro motivo) dentro de los 30 días posteriores al final del mes en que se fecha la factura de las Mercancías. El momento del pago del precio será esencial para el Contrato.
- Si el Cliente no realiza ningún pago en la fecha de vencimiento, entonces, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible para la Compañía, la Compañía tendrá derecho a:
- cancelará el Contrato o suspenderá cualquier entrega adicional al Cliente;
- aplicará cualquier pago realizado por el Cliente a aquellas Mercancías (o las mercancías suministradas bajo cualquier otro contrato entre el Cliente y la Compañía) que la Compañía considere oportuno (sin perjuicio de cualquier aplicación supuesta por parte del Cliente); y
- cobrará al Cliente intereses (antes y después de cualquier sentencia) sobre el monto impago, a una tasa del 5 por ciento anual por encima de la tasa base de préstamo de Barclays Bank plc vigente en cada momento, calculados diariamente, hasta que se realice el pago completo (una parte de un mes se considerará un mes completo para el cálculo de intereses).
- En caso de que la Compañía deba dinero al Cliente bajo cualquier contrato u otro acuerdo celebrado entre la Compañía y el Cliente, la Compañía tendrá derecho a compensar dichas sumas adeudadas por la Compañía al Cliente contra cualquier suma que el Cliente deba a la Compañía conforme a este Contrato.
-
GARANTÍAS
- La Compañía garantiza que (sujeto a las demás disposiciones de estas Condiciones) en la entrega las Mercancías:
- cumpla con la Hoja de Datos Técnicos (HDT) cuando se haya proporcionado una HDT (y sin obligación de proporcionar una HDT);
- sea de calidad satisfactoria según lo establecido en la Ley de Venta de Mercancías de 1979 y para los fines de esta condición 9.1(b) se llama específicamente la atención del Cliente a las condiciones 9.3(c), 9.3(e) y 10.4(a); y
- cumpla con todos los requisitos legales y reglamentarios aplicables para las Mercancías en general (pero no para ningún uso específico que el Cliente pueda dar a las Mercancías ni para ningún sector específico al que el Cliente pueda vender las Mercancías, incluidos los sectores establecidos en la condición 10.4(a)).
- La Compañía no será responsable por el incumplimiento de ninguna de las garantías en la Condición 9.1 a menos que:
- el Cliente notifica por escrito (de forma distinta a una nota en el albarán) el defecto a la Compañía (y también al transportista, si el defecto es resultado de daños a cualquier Mercancía en tránsito), dentro de los 3 días siguientes al momento en que el Cliente descubre o debería haber descubierto el defecto; y
- se le da a la Compañía una oportunidad razonable después de recibir la notificación, para examinar cualquier Bien que el Cliente haya alegado como defectuoso y el Cliente (si la Compañía lo solicita) devuelve dichos Bienes al lugar de negocios de la Compañía a costa de la Compañía para que se realice el examen allí.
- La Compañía no será responsable por un incumplimiento de cualquiera de las garantías en la Condición 9.1 si:
- el Cliente hace cualquier uso adicional de cualquier Bien que haya alegado como defectuoso después de haber notificado dicho defecto; o
- el Cliente altera o repara los Bienes sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía; o
- el Cliente:
(i) somete los Bienes a cualquier proceso; o
(ii) incorpora los Bienes en cualquier otro producto; o
(iii) aplica cualquier producto a los Bienes; o - el defecto surge porque el Cliente no siguió ninguna instrucción oral o escrita sobre el almacenamiento, instalación, puesta en marcha, uso o mantenimiento de los Bienes o (si no hay ninguna) las buenas prácticas comerciales; o
- el defecto surge como resultado de que la Compañía siguió cualquier dibujo, diseño o Especificación suministrada por el Cliente; o
- el Cliente utiliza los Bienes o los suministra para su uso en cualquiera de los sectores establecidos en la condición 10.4(a); o
- las medidas de los Bienes difieren en menos del 5% de la Especificación; o
- el defecto surge como resultado del desgaste normal, daño intencional, negligencia, condiciones anormales de trabajo o almacenamiento o por cualquier uso indebido de los Bienes; o
- el precio total de los Bienes no ha sido pagado en el momento estipulado para el pago en la Condición 8.2; o
- los Bienes difieren de la Especificación como resultado de cambios realizados para asegurar que cumplen con los requisitos legales o reglamentarios aplicables; o
- el defecto es de un tipo específicamente excluido por la Compañía mediante aviso por escrito.
- Sujeto a la Condición 9.2 y la Condición 9.3, si alguno de los Bienes no cumple con cualquiera de las garantías en la Condición 9.1, la Compañía, a su elección, reparará o reemplazará dichos Bienes (o la parte defectuosa) o reembolsará el precio de dichos Bienes a la tasa proporcional del Contrato, siempre que, si la Compañía así lo solicita, el Cliente devuelva, a expensas de la Compañía, los Bienes o la parte de dichos Bienes que estén defectuosos a la Compañía. La Compañía, si opta por reemplazar los Bienes defectuosos, entregará los Bienes de reemplazo al Cliente en las instalaciones del Cliente (a expensas de la Compañía), y la propiedad de los Bienes defectuosos, si ya se había transferido al Cliente, volverá a transferirse a la Compañía.
- Si la Compañía cumple con la Condición 9.4, no tendrá ninguna responsabilidad adicional por un incumplimiento de cualquiera de las garantías en la Condición 9.1 respecto a dichos Bienes.
- La Compañía no garantiza que los Bienes sean aptos para ningún propósito particular o uso previsto por el Cliente y corresponde al Cliente asegurarse de que los Bienes sean aptos para tal fin.
- No se podrá presentar ninguna reclamación bajo esta condición 9 a menos que la reclamación se haga por escrito dentro de los 30 días posteriores a la recepción de los Bienes por el Cliente o 90 días desde la fecha de envío de los Bienes por la Compañía, lo que ocurra primero.
- Los términos implícitos por las secciones 13 a 15 de la Ley de Venta de Bienes de 1979 están, en la máxima medida permitida por la ley, excluidos del Contrato.
- La Compañía garantiza que (sujeto a las demás disposiciones de estas Condiciones) en la entrega las Mercancías:
-
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
- Las siguientes disposiciones establecen la responsabilidad financiera total de la Compañía (incluyendo cualquier responsabilidad por actos u omisiones de sus empleados, agentes y subcontratistas) ante el Cliente respecto a:
- cualquier incumplimiento de estas Condiciones;
- cualquier uso o reventa por parte del Cliente de cualquiera de los Bienes, o de cualquier producto que incorpore cualquiera de los Bienes; y
- cualquier representación, declaración o acto u omisión ilícita, incluyendo negligencia, que surja bajo o en conexión con el Contrato.
- Todas las garantías, condiciones y otros términos implícitos por estatuto o derecho común (sujeto a la condición 10.3) están excluidos del Contrato.
- Nada en estas Condiciones excluye o limita la responsabilidad de la Compañía:
- por muerte o lesiones personales causadas por la negligencia de la Compañía; o
- bajo la sección 2 de la Ley de Protección al Consumidor de 1987; o
- incumplimiento de los términos implícitos por la sección 12 de la Ley de Venta de Bienes de 1979;
- cualquier asunto que sea ilegal para la Compañía excluir o intentar excluir su responsabilidad; o
- fraude o tergiversación fraudulenta.
- la Compañía no será responsable ante el Cliente por:
- uso de los Bienes en los siguientes sectores en los que el Cliente suministra bajo su propio riesgo y el Cliente es responsable de realizar sus propias pruebas para asegurar la idoneidad para cualquier uso específico o de otro tipo en estos sectores: aeronaves, drones y otros dispositivos aéreos, aeropuerto, aeródromo, helipuerto o sistema de control de aeronaves basado en tierra, embarcaciones o aerodeslizadores, instalaciones offshore o nucleares;
- pérdida de beneficios;
- pérdida de ventas, negocios o contratos;
- pérdida de ahorros anticipados;
- agotamiento de la buena voluntad en cada caso, ya sea directo;
- pérdida indirecta o consecuente;
- pérdida de datos o archivos) que surjan de o en conexión con el Contrato.
- Sujeto a la Condición 10.2 y la Condición 10.3 y la Condición 10.4, la responsabilidad total de la Compañía en contrato, agravio (incluyendo negligencia o incumplimiento de deber legal), tergiversación, restitución o de otro modo, que surja en relación con el cumplimiento o el cumplimiento previsto del Contrato estará limitada al precio de los Bienes bajo el Contrato.
- La Compañía puede suministrar Productos que requieran técnicas especiales de manejo. La Compañía pondrá a disposición dicha información al Cliente a petición. Sin embargo, es responsabilidad exclusiva del Cliente asegurarse de identificar cualquier posible riesgo involucrado y llamar la atención de sus empleados, agentes, subcontratistas y todos los demás que manejen los Productos sobre los riesgos y las precauciones adecuadas requeridas para el manejo de los Productos, así como proporcionar cualquier equipo o vestimenta necesaria. El Cliente indemnizará a la Compañía contra cualquier responsabilidad que pueda incurrir frente a personas (ya sean empleados, agentes o subcontratistas del Cliente o terceros) que manejen los Productos o al usuario de cualquier producto que incorpore los Productos, ya sea bajo la disposición de la Ley de Protección al Consumidor de 1987 o de otro modo.
- Las siguientes disposiciones establecen la responsabilidad financiera total de la Compañía (incluyendo cualquier responsabilidad por actos u omisiones de sus empleados, agentes y subcontratistas) ante el Cliente respecto a:
-
TÉRMINOS DE EXPORTACIÓN
- En estas Condiciones "Incoterms® 2020" significa los términos internacionales de comercio de la Cámara de Comercio Internacional vigentes en la fecha en que se celebra el Contrato. A menos que el contexto requiera lo contrario, cualquier término o expresión que esté definido o tenga un significado particular según las disposiciones de Incoterms® 2020 tendrá el mismo significado en estas Condiciones, pero si existe algún conflicto entre las disposiciones de Incoterms® 2020 y estas Condiciones, prevalecerán estas últimas.
- Cuando los Productos se suministren para exportación desde el Reino Unido, se aplicarán las disposiciones de esta Condición 11 (sujeto a cualquier término especial acordado por escrito entre el Cliente y la Compañía).
- El Cliente será responsable de cumplir con cualquier legislación o regulación que rija la importación de los Productos al país de destino y del pago de cualquier arancel sobre los mismos.
- A menos que se acuerde lo contrario por escrito y con antelación entre el Cliente y la Compañía, los Productos se entregarán ex works (EXW) en el lugar de negocios de la Compañía.
- El pago de todas las cantidades adeudadas a la Compañía se realizará mediante carta de crédito irrevocable abierta por el Cliente a su cargo a favor de la Compañía y confirmada por un banco europeo reconocido y aceptable para la Compañía o, si la Compañía ha acordado por escrito en o antes de la aceptación del Pedido del Cliente renunciar a este requisito, mediante aceptación por parte del Cliente y entrega a la Compañía de un giro bancario girado sobre el Cliente pagadero a la vista a la orden de la Compañía en la sucursal de un banco británico designado en Inglaterra que pueda especificarse en el giro bancario.
- El Cliente se compromete a no ofrecer los Productos para reventa en ningún país notificado por la Compañía al Cliente en o antes del momento en que se realiza el Pedido del Cliente, ni a vender los Productos a ninguna persona si el Cliente sabe o tiene motivos para creer que esa persona tiene la intención de revender los Productos en cualquiera de dichos países.
-
INDEMNIZACIÓN
- El Cliente mantendrá indemne a la Compañía y la mantendrá completamente indemnizada y será responsable de pagar a la Compañía, a demanda, todos los costos, cargos, pérdidas o gastos razonables (incluidos honorarios y gastos legales y otros profesionales) sufridos o incurridos por la Compañía (incluyendo, sin limitación, cualquier pérdida directa, indirecta o consecuente, pérdida de beneficios y pérdida de reputación, pérdida o daño a la propiedad y aquellas pérdidas derivadas de lesiones o la muerte de cualquier persona y pérdida de oportunidad para desplegar recursos en otro lugar), que surjan directa o indirectamente del fraude, negligencia, incumplimiento o retraso en el cumplimiento, o incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones bajo el Contrato por parte del Cliente, o del uso o reventa por parte del Cliente de cualquier Bien, sujeto a que la Compañía confirme dichos costos, cargos y pérdidas al Cliente por escrito.
-
FINALIZACIÓN
- Sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible, el Contrato podrá ser terminado inmediatamente mediante notificación escrita de la Compañía al Cliente si:
- el Cliente no paga cualquier cantidad debida bajo el Contrato en la fecha de vencimiento y permanece en incumplimiento por no menos de 7 días después de haber sido notificado por escrito para realizar dicho pago; o
- el Cliente comete un incumplimiento recurrente o material de cualquier término del Contrato y (si dicho incumplimiento es subsanable) no lo subsana dentro de los 14 días siguientes a la recepción de una notificación escrita del incumplimiento por parte de la Compañía; o
- ocurre cualquiera de los eventos establecidos en la Condición 6.5 o parece, a juicio razonable de la Compañía, probable que ocurra; o
- el Cliente suspende o cesa, o amenaza con suspender o cesar, la realización de toda o una parte sustancial de su negocio; o
- la situación financiera del Cliente se deteriora hasta el punto de justificar razonablemente la opinión de que su capacidad para cumplir con los términos del Contrato está en peligro.
- Sin limitar sus otros derechos o recursos, la Compañía podrá suspender la provisión de los Bienes bajo el Contrato o cualquier otro contrato entre el Cliente y la Compañía si el Cliente se ve sujeto a cualquiera de los eventos listados en la condición 13.1, o la Compañía cree razonablemente que el Cliente está a punto de estar sujeto a alguno de ellos, o si el Cliente no paga cualquier cantidad debida bajo este Contrato en la fecha de vencimiento del pago.
- Al finalizar el Contrato por cualquier motivo:
- el Cliente deberá pagar inmediatamente a la Compañía todas las facturas pendientes de pago y los intereses, y, respecto a los Bienes suministrados pero para los cuales no se ha emitido factura, la Compañía podrá emitir una factura, que será pagadera inmediatamente al recibirla; y
- los derechos y obligaciones acumulados de la Compañía al momento de la finalización y la continuación de cualquier disposición expresamente indicada para sobrevivir o que implícitamente sobreviva a la terminación, no se verán afectados.
- Al finalizar el Contrato (por cualquier causa), las condiciones 4.3, 5, 6, 8.3, 9-13 permanecerán y continuarán en pleno vigor y efecto.
- Sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible, el Contrato podrá ser terminado inmediatamente mediante notificación escrita de la Compañía al Cliente si:
-
DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
- Todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con los Bienes, junto con cualquier dibujo, documento y otra información proporcionada al Cliente por la Compañía y todos los derechos de propiedad intelectual contenidos en ellos son propiedad de la Compañía y/o de los licenciantes terceros de la Compañía. Cualquier marca comercial mostrada en los Bienes es marca registrada y/o no registrada de la Compañía y/o de los licenciantes terceros de la Compañía. Bajo ninguna circunstancia el Cliente podrá usar, copiar, alterar, modificar o cambiar estas marcas comerciales u otras marcas propietarias en los Bienes o cualquier otro derecho de propiedad intelectual de la Compañía y/o de cualquier licenciante tercero de la Compañía sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía. El Cliente no podrá copiar, alterar, modificar o adaptar los Bienes ni realizar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar, modificar o crear obras derivadas de los Bienes salvo en la medida permitida por la ley. Nada contenido en o sobre los Bienes debe interpretarse como la concesión, por implicación o de otro modo, de ninguna licencia o derecho para usar o divulgar a terceros cualquier derecho de propiedad intelectual de la Compañía y/o de cualquier licenciante tercero de la Compañía sin el permiso expreso por escrito de la Compañía. El Cliente indemnizará completamente a la Compañía por cualquier pérdida, daño, costo o gasto incurrido por la Compañía como resultado de la infracción o divulgación no autorizada por parte del Cliente de cualquier derecho de propiedad intelectual de la Compañía y/o de cualquier licenciante tercero de la Compañía.
-
CESIÓN Y SUBCONTRATACIÓN
- La Compañía, pero no el Cliente, puede ceder el Contrato o cualquier parte del mismo a cualquier persona, empresa o compañía y puede subcontratar cualquiera o todas sus obligaciones bajo cualquier parte del Contrato.
-
FUERZA MAYOR
- La Compañía se reserva el derecho de aplazar la fecha de entrega, cancelar el Contrato o reducir el volumen de los Bienes pedidos por el Cliente (sin responsabilidad hacia el Cliente) si se ve impedida o retrasada en la realización total o parcial de su negocio debido a circunstancias fuera del control razonable de la Compañía, incluyendo actos de Dios, acciones gubernamentales, guerra o emergencia nacional, actos de terrorismo, protestas, disturbios, conmoción civil, incendio, explosión, inundación, epidemia, cierres patronales, huelgas u otros conflictos laborales (relacionados o no con la fuerza laboral de cualquiera de las partes), o restricciones o retrasos que afecten a los transportistas o la imposibilidad o demora en obtener suministros de materiales adecuados o apropiados.
-
GENERAL
- Cada derecho o recurso de la Compañía bajo el Contrato se entiende sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso de la Compañía, ya sea bajo el Contrato o no.
- El Contrato constituye el acuerdo completo entre las partes y reemplaza todos los acuerdos previos entre las partes relacionados con su objeto.
- Si alguna disposición del Contrato es declarada por cualquier tribunal, tribunal administrativo u organismo competente como total o parcialmente inaplicable o irrazonable, se considerará divisible en la medida de dicha inaplicabilidad o irrazonabilidad y las disposiciones restantes del Contrato y el resto de dichas disposiciones continuarán en pleno vigor y efecto.
- Cualquier renuncia por parte de la Compañía a cualquier incumplimiento o defecto bajo cualquier disposición del Contrato por parte del Cliente no se considerará una renuncia a cualquier incumplimiento o defecto posterior y no afectará de ninguna manera los demás términos del Contrato.
- El Cliente reconoce que al celebrar este acuerdo no se basa en, y no tendrá recursos por, ninguna declaración, representación, garantía o aseguramiento (ya sea hecho de manera inocente o negligente) que no esté establecido en el Contrato. El Cliente acepta que no tendrá reclamación por representación errónea inocente o negligente ni por declaración negligente basada en ninguna declaración de este acuerdo. Nada en esta condición 17.5 limitará o excluirá ninguna responsabilidad por fraude.
- Este acuerdo no otorga derechos bajo la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 para hacer cumplir cualquier término de este acuerdo.
- La formación, existencia, construcción, ejecución, validez y todos los aspectos del Contrato se regirán por la ley inglesa y las partes se someten a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales ingleses. En caso de cualquier disputa o diferencia que surja entre las partes y que no pueda resolverse mediante negociación, las partes intentarán resolverla de acuerdo con las Directrices para Conciliación y Mediación o las Directrices para el Procedimiento de Acuerdo Supervisado (“Mini Juicio”) del Chartered Institute of Arbitrators. Si dicha disputa o diferencia no se resuelve mediante uno de estos procedimientos dentro de los 28 días siguientes a que las partes inicien el mismo, o si alguna de las partes se niega a participar, se remitirá a un árbitro único que será acordado por las partes conforme a la sección 16(3) de la Ley de Arbitraje de 1996 (“la Ley”) o, en caso de desacuerdo, será nombrado por el Presidente o Vicepresidente en funciones del Chartered Institute of Arbitrators. En esta cláusula 17.7, “disputa o diferencia” no incluye una reclamación por el precio de los Bienes por parte de la Compañía al Cliente. El arbitraje se considerará iniciado para los fines establecidos en la sección 14(1) de la Ley cuando una parte envíe a la otra un aviso para concurrir en el nombramiento de un Árbitro. La sede del arbitraje será Londres. El Árbitro resolverá la disputa o diferencia conforme a las leyes de Inglaterra y Gales.

